Yes. Sully.ai can draft and send patient communications in multiple languages, with your team approving what goes out.
What’s included
Channels: SMS, email, patient portal/web chat, and phone/IVR prompts (where enabled).
Two‑way: Incoming messages are translated for staff review; approved replies are returned in the patient’s preferred language.
Templates: Post‑visit instructions, reminders, check‑ins, and education can use localized templates you select.
Preferences: Each patient’s language preference is honored and can be updated at any time.
Quality & safety
Clinician‑in‑the‑loop: Messages are drafts until a human approves or you allow auto‑send for low‑risk templates.
Medical terms: Medication names and key clinical terms are preserved to reduce ambiguity.
Clarity: Messages use plain‑language phrasing; emergency care is never handled via automated messaging.
Notes
Coverage: Spanish is commonly enabled; additional languages can be added per organization and region.
Documentation: Clinical notes for the chart remain in your documentation language unless you choose otherwise.
Ready for the
future of healthcare?